Приношу свои извинения за сложившуюся ситуацию. Деловое письмо извинение

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

Иногда в жизни возникают ситуации, когда необходимо принести извинения в письменной форме. В английском языке письмо-извинение может быть неофициальным / личным (informal / personal) и деловым (formal). Его пишут в случае какой-то ошибки, невыполнения обязательств, невозможности выполнения обещания и т. п.

В целом структура письма-извинения особо не отличается от структуры обычного formal / informal letter. Однако есть и свои особенности. Рассмотрим каждый стиль письма-извинения отдельно.

Содержание

Informal Letter of apology

Бывает так, что вы обидели или расстроили кого-то из членов семьи или друга и хотите принести искренние извинения. Вы можете сохранить отношения, отправив письмо. Что же в нем написать? По структуре ваше письмо будет выглядеть так:

  1. Dear (Name),
  2. Introduction (§ 1) – почему вы пишете это письмо. Следует начать с извинений, признать свою ошибку.

    Вот несколько полезных фраз для вступительной части письма, которые помогут выразить искренние извинения:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    I hope you will understand when I say that… Надеюсь, ты поймешь, если я скажу, что…
    What can I say, except I’m sorry that… Что я могу сказать, кроме как прости…
    I’m sorry for… Я виноват… (Мне жаль…)
    I owe you an apology. Я должен перед тобой извиниться.
    I’m sorry if I upset you in any way… Прости, если каким-то образом обидел тебя…
    I can’t describe how sorry I am and how guilty I feel. У меня не хватает слов, чтобы описать, как мне жаль и как я виноват перед тобой.
    I feel dreadful about… Я ужасно поступил…
    It was my fault, and I’m sorry. Это была моя вина, прости.
    My sensitivity was on vacation that day and I’m so sorry. Я был ужасно бесчувственен в тот день, мне очень жаль.
    I must beg your forgiveness for my outspoken and insensitive remarks. Я умоляю простить меня за мои ужасные высказывания.
    Please forgive me for being so late. It was inexcusable. Прости, пожалуйста, за опоздание. Нет мне оправдания.
    I apologize most humbly for (ignoring your feelings). Я искренне прошу прощения за…
  3. Main Body (§ 2-3) – причины и объяснение вашего поступка. В основной части письма вы пытаетесь объяснить, почему все произошло именно так. Важно полностью признать свою ошибку, даже если вы считаете, что это была не только ваша вина. Иначе такое письмо-извинение не будет иметь смысла, а только усугубит конфликт. Ни в коем случае не обвиняйте адресата. Пообещайте больше не повторять подобные ошибки.

    В основной части помогут такие устойчивые фразы:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    I blame myself for what happened. Я виню себя в том, что случилось.
    It was my fault (responsibility). Это была моя вина (обязанность).
    I’m embarrassed to admit that… Мне неловко признавать, что…
    Please accept this letter as my personal promise to… Прими, пожалуйста, это письмо, как мое личное обещание…
    I am sorry for the hurt I know this causes. Прости за нанесенную обиду.
    I admit that I was in the wrong. Признаю, что был неправ.
  4. Conclusion (заключительный §) – в заключительной части письма вы еще раз извиняетесь, интересуетесь, что вы можете сделать, чтобы разрешить сложившуюся ситуацию, обещаете, что такое больше не повторится. Так как это близкий человек, пообещайте позвонить лично или встретиться, чтобы еще раз принести свои извинения.

    Следующие фразы помогут составить заключительный параграф:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    I hope you believe me when I say how sorry I am. Надеюсь, ты веришь, как сильно я сожалею.
    I can’t tell you how sorry I am. Даже не могу передать, как я сожалею.
    I beg you to forgive me. Умоляю, прости меня.
    There is no excuse for… and I hope you’ll forgive me. Я очень виноват… но надеюсь, ты простишь.
    I sincerely hope… Искренне надеюсь…
    All this being said, I again apologize for the problems I have caused you. После всего сказанного, хочу еще раз попросить у тебя прощения за причиненные проблемы.
    We hope you are willing to give us another chance. Надеюсь, вы дадите нам еще один шанс.
    I hope this incident won’t stand in the way of our friendship. Надеюсь, этот случай не станет на пути нашей дружбы.
    Again, I apologize for betraying your trust. Я еще раз прошу прощения за то, что не оправдал твое доверие.
    I hope that as time passes you will find a way to forgive me. Надеюсь, что со временем ты сможешь простить меня.
    I understand that it might be difficult for you to accept my apology, but… Понимаю, что тебе сложно простить меня, но…
    I will call you later this week to apologize in person. Я позвоню тебе на этой неделе, чтобы извиниться лично.
    I can promise you that this will never happen again. Обещаю, что это больше не повторится.
  5. В конце письма-извинения идет заключительная фраза. Например:Sincerely (Sincerely yours),

    (Name)

    Примеры личных писем-извинений на английском языке вы можете посмотреть здесь:

    • boxfreeconcepts.com
    • specimentemplates.org
    • apologyletters.net

Formal Letter of apology

Теперь рассмотрим официальное письмо-извинение.

Formal Letter of apology обычно отправляется в ответ на письмо-жалобу (Letter of Complaint). Цель делового письма-извинения – объяснить причины проблем, указанных в письме-жалобе, а также убедить адресата, что будут предприняты шаги, чтобы устранить проблемы и избежать их повторения в будущем. Желательно предложить компенсацию.

Если от грамотности составления Personal Letter of apology зависят ваши личные отношения с кем-либо, то деловое письмо-извинение может стать шагом к урегулированию отношений с клиентом / партнером, помочь исправить неприятную ситуацию в бизнесе, сохранить репутацию компании.

Рассмотрим каждую структурную часть такого письма.

  1. В начале письма-извинения мы обращаемся к адресату по имени и фамилии. То есть обращения типа Dear Sir / Madam или To Whom it May Concern – нежелательны. Подобное обращение может показаться слишком формальным, создастся впечатление, что вы даже не удосужились узнать имя вашего адресата.
  2. Introduction (§ 1) – почему вы пишете это письмо. Следует начать с извинений, выражения личной обеспокоенности сложившейся ситуацией.

    Вот несколько полезных фраз для вступительной части письма:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    I am writing to apologize for… Я пишу, чтобы извиниться за…
    I am writing to offer my apologies for… Я пишу, чтобы выразить свои извинения за…
    I must (would to) apologise for… Должен (хотел бы) извиниться за…
    Please accept my / our sincere / profuse apologies for… Примите мои / наши искренние извинения…
    We apologise for… Мы просим прощения за…
    Thank you for bringing the matter / issue / problem to our attention. Спасибо, что сообщили нам об этом деле / проблеме.
    I appreciated your advising me of this incident. Для меня очень важно ваше сообщение.
    I would to begin by giving my sincere apologies for the inconvenience that you experienced. В самом начале хотелось бы выразить мои искренние извинения за причиненные неудобства.

    NB!!! Напомним, что в официальном стиле не допускаются сокращения типа I’m, don’t, I’d и т. п.

  3. Main Body:

    (§ 2-3) – причины и объяснения сложившейся ситуации / проблемы.

    (§ 4) – предложение компенсации.

    В основной части письма-извинения (параграф 2-3) нужно объяснить причину возникшей ошибки / проблемы. Каждая проблема – в отдельном параграфе. Необходимо признать вину компании, выразить свое сожаление и огорчение, сообщить о принятых мерах.

    Очень желательно предложить какую-либо компенсацию за ошибку (параграф 4).

    Вот некоторые полезные фразы для основной части делового письма-извинения:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    We accept full responsibility for the mistake. Мы полностью берем на себя ответственность за ошибку.
    I assure you we are taking the necessary steps to prevent it from happening in the future. Будьте уверены, что мы принимаем все необходимые меры, чтобы подобное больше не произошло.
    You have my assurance that… Я гарантирую вам…
    Please be assured that we will… Будьте уверены, что мы…
    I am trying to sort it out (sort the problem out) as a matter of urgency. Я пытаюсь разобраться с этим (решить эту проблему) немедленно.
    I can assure you that this will not happen again. Обещаю, что это впредь это не повторится.
    We are doing everything we can do to resolve the issue. Мы делаем все возможное для решения проблемы.
    Please allow me to suggest you… as compensation for… Позвольте предложить Вам… в качестве компенсации за…
    To compensate for the inconvenience caused… Для возмещения причиненных неудобств…
    Please allow me to offer you… by way of compensation… Позвольте предложить Вам… в качестве компенсации…
  4. Conclusion (заключительный §) – в заключительной части письма нужно еще раз извиниться, выразить надежду, что произошедшее никак не повлияет на ваше дальнейшее сотрудничество, написать свои контактные данные, чтобы с вами могли связаться, если возникнет такая необходимость.

    Можно употребить следующие выражения:

    Английские выраженияПримерное значение выражений

    Once again, our (my) sincere apologies for the inconvenience caused… Еще раз примите наши (мои) искренние извинения за причиненные неудобства…
    I hope that you will accept my apologies (that my apologies will be accepted). Надеюсь, Вы примете мои извинения (мои извинения будут приняты).
    I hope that you can forgive (overlook) this regrettable error. Надеюсь, Вы сможете простить эту досадную ошибку.
    Thank you for your understanding. Спасибо за понимание.
    If you would to continue this conversation, please feel free to call me at… Если вы хотите продолжить нашу беседу, прошу без колебаний звонить мне по телефону…
    Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience. Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время.
  5. В конце письма – заключительная фраза:

    Sincerely (Sincerely yours),
    (Name)

    Примеры деловых писем-извинений на английском языке вы можете посмотреть здесь:

    • officewriting.com
    • business.lovetoknow.com
    • apologyletters.net

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник: https://engblog.ru/letter-of-apology

Как правильно принести извинения в деловой переписке

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос «Как правильно принести извинения в деловой переписке». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Прими мои извинения за доставленные неудобства и дай шанс доказать тебе моё раскаяние в совершённой мною ошибке. * * * Я понимаю, что обошлась с тобой нехорошо и не подумала о том, какие неудобства создам своими действиями. Конечно, мои извинения не помогут всё уладить, но я должна попросить у тебя прощения.

В отличие от многих моих предыдущих «узкоспециализированных» статей, эта рассчитана на широкий круг читателей — мужчин и женщин (и не обязательно состоящих в отношениях), потому что речь пойдет об общечеловеческих ценностях, а именно – об извинении.
Очень часто люди не умеют правильно просить прощения и поэтому не могут добиться тех преимуществ, которые обязательно следуют за правильно и изящно сделанным извинением.

Письмо-извинение образец бланк

Ваше заказ от (дата) по вине офис-менеджера вовремя не поступили в наш транспортный отдел. Просим извинить за задержку товаров и заверяем, что в дальнейшем на. Ваши заказы обращать особое у вниманиеувагу.

Суть приема: указать адресату/клиенту на событие/действие, которое произойдет сразу после того, как вы получите его ответ.

Финал вашего письма должен заканчиваться понятной для адресата/ клиента формулировкой о следующих шагах.

В обоих случаях, оформляется получатель, тема самого письма, и обращение. Желательно, в теме не делать акцент на том, что это извинения, лучше сделать ее нейтральной, к примеру «О постановках по контракту №254-Д-КП», или вообще ничего не указывать. Помимо этого, не обязательно указывать кто исполнитель.

Не ограничивайтесь словами, заглаживая вину перед клиентом

После составления письма его нужно распечатать на корпоративном бланке, отнести на подпись руководителю, зарегистрировать и отослать по нужному адресу.

Если ситуация требует извинений, это нужно сделать. Способность признавать и принимать свою ошибку, готовность в этот же момент ее исправить – главный элемент имиджа каждой уважающей себя компании. Кроме этого, письмо-извинение – это неотъемлемая часть функционирования по восстановлению профессиональной репутации организации или должностного лица.

Многим бухгалтерам по долгу службы приходится регулярно вести деловую переписку с партнерами, клиентами, работниками…

Было два случая, когда мы извинялись перед получателем за ошибку в предыдущем письме. Каждый раз письма-извинения давали хорошие показатели: 81-90% открытий и 30-45% переходов на сайт.

Как извиниться перед клиентом, выбрав правильную формулировку

Благодарим за напоминание о неоплаченный счет от (дата), что был неправильно зарегистрирован. Извините, пожалуйста, что нечеткость в работе наших сотрудников заставила. Вас лишний раз волноваться (за авдала. Вам лишних хлопототів).

С подобными письмами всегда непросто работать. Ведь всем нам неприятно, когда нас в чем-то обвиняют, особенно незаслуженно. Кроме того, часто велик соблазн выплеснуть в ответном письме свое раздражение и возмущение.

Начинать письмо следует не только с приветствия, но и с описанием того, насколько сильно вы сожалеете о совершенной ошибке или доставленном неудобстве.

После извинений не забудьте напомнить о том, как много значит для вас человек, как дорожите вы вашими отношениями и дружбой.

Допустим, постоянный клиент вашей компании, сетуя на сложное финансовое положение, просит предоставить ему эксклюзивную скидку на ваши работы или услуги. Вы посоветовались со своим руководством, и оно решило, что в нынешней ситуации на подобные уступки вы пойти не можете. В то же время перед вами поставлена задача ответить клиенту так, чтобы сохранить его расположение и лояльность.

Как правильно извиниться перед клиентом в письме на английском

Необходимо объяснить, почему произошла подобная конфликтная ситуация. Это обязательно! Следует избегать некоторых формулировок «произошло недоразумение», «небольшая задержка», «маленькая проблема». И это не зависит от того, считаете ли вы это правдой, желательно этого момента избегать, так как он может на компании оставить пятно, которое вряд ли исчезнет.

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы Тонкость этого фрагмента письма-извинения состоит в том, что здесь надо избегать будущего времени. Фразы «мы постараемся разобраться», «сотрудники, виновные в этой ситуации, будут наказаны», «меры будут приняты» и.т.д. Пишите так, как будто все это уже сделано. А в идеале так и должно быть.

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы Тонкость этого фрагмента письма-извинения состоит в том, что здесь надо избегать будущего времени. Фразы «мы постараемся разобраться», «сотрудники, виновные в этой ситуации, будут наказаны», «меры будут приняты» и.т.д.

Например: С работниками торгового зала проведена беседа о недопустимости некорректного поведения с посетителями. В отношении Симагина П.А. применено дисциплинарное взыскание в виде замечания. Заключение Здесь стоит поблагодарить клиента за проявленное понимание, терпение, выразить надежду на то, что подобные ситуации не будут повторяться в дальнейшем.

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы Тонкость этого фрагмента письма-извинения состоит в том, что здесь надо избегать будущего времени. Фразы «мы постараемся разобраться», «сотрудники, виновные в этой ситуации, будут наказаны», «меры будут приняты» и.т.д.

Часто случаются такие жизненные ситуации, когда приходится просить прощения за совершенные неудобства, обиды или сделанные ошибки. Важно не только осознать, что пришла пора извиниться, но и подобрать правильные, сердечные слова.

Приносим свои извинения за неправильно предоставленную информацию

Помните: имиджевая составляющая финала хорошо работает на создание позитивного эмоционального настроя при общении, но может существенно понижать действенность письма, «размывать» цель и провоцировать адресата на «медленный» ответ.

Например, мой адресат интересуется в письме возможностью провести тренинг деловой переписки для его подчиненных. В ответном письме я подробно описываю вариант проведения такого тренинга, и в результате мне важно не потерять нить диалога с адресатом и узнать о его решении. И сделать это важно максимально корректно. Как?

Я был убежден, что наша встреча должна была состояться (дата). Еще раз прошу прощения за причиненные неудобства и прошу, если это возможно, назначить повторную встречу в удобное для.

Разные варианты использования активных и эмоциональных фраз в финале письма могут производить разный эффект и приводить к разным результатам.

Извинения следует приносить только тогда, когда претензии имеют под собой основания. Клиент ожидает, что вы извинитесь, и даже готов простить. Хорошо, если вы еще и поблагодарите человека за то, что он помог выявить недостатки, ведь это даст шанс вам избежать ошибок в дальнейшем. Такое извинение перед клиентом будет правильным.

«Трудные» письма: как с ними работать

Если вы действительно виноваты, то без извинений не обойтись. Серьезная компания должна уметь признавать свои ошибки и быть готова в любой момент их исправить. Цель такого письма – не только правильно извиниться перед клиентом, но и восстановить репутацию – лично свою или компании.

Мы уже привлекли дополнительный штат для ускорения изготовления заменяющего заказа, и гарантируем его доставку к концу этой недели.

Однако делать вид, что переписка идет во вполне допустимом русле, тоже ошибочная позиция. Ведь тем самым мы как бы транслируем адресату, что он имеет право на подобное обращение.

Одним из обязательных профессиональных качеств менеджера, работающего с людьми, является умение предвидеть официальную претензию, текст которой уже бойко составляется в голове пышущего яростью клиента (хорошо, если в адрес организации, а ведь существуют еще УФАС, Роспотребнадзор и другие, не менее приятные, контролирующие органы), и предотвратить ее появление.

Приносим свои извинения за сложившуюся ситуацию и надеемся

Во-первых, крайне сложно удержать равновесие между желанием сохранить неплохие отношения с заказчиком и тем, чтобы ваша компания не «потеряла лицо».

Здесь нужно пояснить причину и объяснение совершенному поступку. Дайте понять получателю причины, побудившие вас совершить поступок. Важно абсолютно точное признание своей вины, даже если вы посчитаете себя невиновным. Другой вариант приведет усугублению конфликта. Адресата нельзя винить, обещайте не повторять таких ошибок.

В тоже самое время, важно сгладить возможно нарастающую конфликтную ситуацию и свести к минимуму негативные последствия ошибок ваших коллег. Ценное качество менеджера, в этом случае, предвидеть гипотетический конфликт, и, если это возможно, не допустить рекламацию, то есть принять определенные меры.

Once again, please assume our apologies for the disadvantage… ( еще раз примите наши извинения за причиненный дискомфорт…).

Пишите письмо-извинение от руки

Мне жаль, что мой поступок повлёк за собой такие неприятные последствия, но знай, что я не имела никакого злого умысла. Извини за всё. Приносим извинения за неудобства От лица всех нас приносим извинения за неудобства, вызванные этим досадным происшествием. Надеемся на Ваше правильное понимание сложившихся обстоятельств.

Всем приходилось в деловой переписке или личном общении приносить извинения за тот или иной поступок, либо действие. Давайте рассмотрим, как написать правильный текст на английском языке, чтобы без проблем составить правильное послание, если возникнет необходимость.

Избегайте канцеляризмов вроде «приносим вам официальные извинения за возможные неудобства». Раз уж извиняетесь, позвольте себе быть человечным. Прямо напишите в теме письма: «Простите за…» и «Извините, что…».

Задержаться сможет любой: на свидание, на важную встречу, на работу, на семейное мероприятие, на знакомство важным человеком.

Для того чтобы не испортить о себе впечатление, нужно вовремя извиниться искренними красивыми словами и попросить прощения.

Как попросить прощения в деловом стиле

Во вступлении нужно указать, по какой причине пишется данное письмо, и выразить личную обеспокоенность сложившейся ситуации.

Если проблем много, значит каждую нужно описать отдельным параметром. Необходимо не только признать ошибку компании, но и высказать слова сожаления с обещанием предпринять все меры. Отлично, если послание упоминает о компенсации.

Итак, осознав свою вину, вы непременно должны извиниться и принять все необходимые меры, чтобы такие досадные случаи больше не повторялись.

Письмо-извинение и обычное деловое послание по своей форме очень похожи. Обязательно нужно упомянуть адресата, тему письма и перейти собственно к обращению. Акцент на том, что это именно извинение, в теме письма делать не стоит. Ее лучше или не указывать вовсе, или сделать как можно более нейтральной, например: «Об условиях договора по контракту № 1058».

Письма с извинениями работают так хорошо, что возникает искушение нарочно создать повод просить прощения.

Я никак не хотел тебя обидеть и доставить тебе проблемы. Надеюсь, ты не будешь серчать, ведь ты действительно много значишь для меня и я дорожу нашими отношениями.

In our effort to improve the overall quality of our products, we used a new composite material for your order.

Источник: http://estimaclub.ru/pravovye-stati/373-kak-pravilno-prinesti-izvineniya-v-delovoy-perepiske.html

Приношу искренние извинения

Оптимальный вариант извинительного письма выглядит следующим образом:

  • выражение сожаления и глубокой обеспокоенности в связи со сложившейся ситуацией;
  • искреннее извинение за доставленные неудобства;
  • объяснение дальнейших действий составителя, направленных на устранение возникшей проблемы и избежание ее повторений в будущем;
  • напоминание о большой важности для составителя факта дальнейшего совместного сотрудничества с адресатом.

При составлении письма стандартно используются такие фразы, как «Приносим свои извинения за…», «Примите наши искренние извинения…», «Позвольте принести Вам свои извинения…» или «Искренне сожалением, что…». Приветствуется оформление письма на фирменном бланке предприятия-составителя.

Приносим свои извинения за доставленные неудобства

Но чтоб потом нам ни о чем не сожалеть, То нужно вовремя проблему нам узреть! Не просто так, от сердца их скажите! Тогда удастся трудностей вам избежать, И в отношениях с другими щедрый урожай пожать! Приношу свои извинения Страница обновлена: 28.09.2015 Письмо-извинение является одним из видов делового письма. Оно составляется в том случае, если автор желает принести извинения за какие-либо неудобства, причиненные адресату по его вине.

Чтобы письмо было благосклонно воспринято адресатом, оно должно быть искренним и не содержать ложную информацию. Не рекомендуется приводить всевозможные оговорки или увертки, а также сваливать вину на третье лицо.
Только откровенное признание своей вины способно сохранить дальнейшее расположение к его составителю и, возможно, деловые контакты с ним.

Как правильно извиниться перед клиентом: фразы, за которые вам всё простят

Внимание Пусть она будет нейтральной: «О поставке по договору №…», «О подписании акта выполненных работ» и.т.д. Текст письма-извинения пишется от имени руководителя отдела или, еще лучше, организации.

Тем самым демонстрируется, что руководство в курсе проблемы и лично стремится к ее решению. Из этих же соображений лучше обойтись без реквизита «Исполнитель».

Письмо печатается на бланке компании для писем и регистрируется как исходящее в общем порядке. письма-извинения Текст письма можно разделить на несколько смысловых частей: Извинение Это первый абзац или предложение.

Извинения приносятся только один раз в начале письма! Например: Уважаемый Александр Олегович! В связи со сложившейся ситуацией мы хотели бы принести вам свои извинения за действия нашего сотрудника…» Объяснение причин В данной части письма вы пишете о причинах, приведших к конфликтной ситуации.

Справочник адвоката

Спасибо за добавление праздники.ру в: С моей стороны было очень некрасиво так поступить с тобой, хочу принести тебе свои извинения за доставленные неудобства и смею надеяться, что, как настоящий мужчина, ты простишь мне эту минутную слабость.

* * * Я знаю, что всё случившееся было весьма неприятно для тебя, и приношу искренние извинения за доставленные неудобства. Мне бы очень хотелось, чтобы ты проявила понимание и простила меня.
* * * Важно Хочу принести тебе свои извинения за доставленные неудобства.

Надеюсь, ты поверишь в то, что произошедшее было чистой случайностью и позволишь мне как-то загладить свою вину.
* * * Позвольте принести вам свои глубочайшие извинения за доставленные неудобства. Я полностью осознаю свою вину и уверяю Вас, что в дальнейшем такое больше не повторится.

Извинения за неудобства Пожалуйста, прими мои извинения за те неудобства, которые я тебе доставил.

Приношу свои извинения

Извинения за доставленные неудобства Просим прощения за доставленные неудобства в прозе Ужасно, что по нашей вине вам пришлось испытать такие неудобства. Мы искренне просим прощения. Можно сказать, что это могло произойти со всеми. Со всеми, но не с нами. При нашем опыте — это позор.

Обещаем, что больше не допустим такого недоразумения. Специально для Datki.net Специально для Datki.net Пожалуйста, не будьте очень строги к нам из-за того, что вам пришлось претерпеть значительные неудобства. Поверьте, мы сильно переживаем по этому поводу. Приносим свои глубокие извинения.

Верим, что этот инцидент не оттолкнет нас с вами друг от друга. Специально для Datki.net Сейчас, когда все закончилось, хочется извиниться перед вами за причиненные неудобства. Поверьте, это было не запланировано. Если можем как-то загладить вину, то просим прощения.

Всегда рады оказать вам помощь.

Письмо-извинение

Но об этом надо сказать. Структура письма-извинения Письмо-извинение – это вид делового письма, поэтому правила его составления и структура не особенно отличаются от правил составления и структуры любого другого письма. Универсальные правила написания деловых писем описаны здесь. В теме письма не нужно специально указывать, что это именно извинение.

Goods accepted on commission Списанная в убыток задолженность неплатежеспособных дебиторов Indebtedness of insolvent debtors written off to losses Обеспечения обязательств и платежей полученные Securities received for obligations and payments Обеспечения обязательств и платежей выданные Securities given for obligations and payments Износ жилищного фонда Depreciation housing facilities stock Износ объектов внешнего благоустройства и других аналогичных объектов Depreciation of land improvement facilities and other similar objects Нематериальные активы, полученные в пользование Intangible assets received for use Руководитель Managing director / [CEO] Главный бухгалтер Chief accountant подпись signature расшифровка подписи clarification of signature / [printed name] Пояснение: через слеш в квадратных скобках ”/ [ ]” приводятся разные варианты, возможные для применения.

Приношу свои искренние извинения

Бывает так, что возникает конфликтная ситуация или недопонимание с клиентом/заказчиком. И даже не имеет значения, кто в этом виноват: клиент есть клиент, и, если он недоволен, то будет ать рублем и просто больше никогда не обратится в вашу компанию.

Да еще и расскажет всем вокруг, как плохо у вас с ним обошлись… Поэтому, если ваша компания заинтересована в сохранении хороших отношений с посетителями, клиентами и покупателями, надо уметь извиняться за вольные, невольные и даже несуществующие промахи. Инструмент для этого – письмо-извинение.

В ситуации конфликта необходимо как можно скорее сгладить острые углы.

Одним из обязательных профессиональных качеств менеджера, работающего с людьми, является умение предвидеть официальную претензию, текст которой уже бойко составляется в голове пышущего яростью клиента (хорошо, если в адрес организации, а ведь существуют еще УФАС, Роспотребнадзор и другие, не менее приятные, контролирующие органы), и предотвратить ее появление. Письмо-извинение является одним из самых сложных писем, относящихся к деловой переписке.

Во-первых, крайне сложно удержать равновесие между желанием сохранить неплохие отношения с заказчиком и тем, чтобы ваша компания не «потеряла лицо». Во-вторых, очень часто автор извинений просит прощения не за свои ошибки, а за оплошность подчиненных сотрудников или вовсе работников другого отела.

Но в любом случае – извиняться необходимо.
На сердце будет чисто и свежо, Потянутся вокруг все на твое тепло! И прошу тебя, пойми, Было на душе тоскливо, Настроенье прошло мимо.

Я виню себя давно, Без тебя мне плохо очень, Помириться нужно срочно! И обиду отпусти, Мы помиримся с тобой? Отбрось грусть свою долой! Извини меня! Нелепа ссора. Мы с тобою дружбу сохраним! Ни к чему нам споры и укоры, Я прошу — давай поговорим. Помириться я с тобой хочу. Я надеюсь, что вину заглажу И твоё прощенье получу.

Миру мир, тебе пломбир, Ну, а мне прощение, Улыбнись скорее мне, Нужно срочно помириться, Я уже лечу к тебе! Порой мы причиняем боль словами, И заживать такие раны могут и годами.

Источник: https://dolgoteh.ru/prinoshu-iskrennie-izvineniya/

Надеемся на ваше понимание сложившейся ситуации и дальнейшее

Вы можете добавить тему в список избранных и подписаться на уведомления по почте.

Российская Федерация, Санкт-Петербург

что в дальнешем мы бы его смогли пригласить, но уже в следующим году, возможно, а может и нет.

Вообщем вежливо надо как-то.

Но здесь проблем нет, а вот русский оригинал в голову не лезет никак.

Мы надеемся, что в дальнейшем. / на ваше понимание

Можно так написать

Российская Федерация, Санкт-Петербург

К сожалению, мы не сможем пригласить Вас для проведения обучения в нашей компании в этом году по независящим от нас причинам.

Но, мы надеемся, что данная ситуация измениться, и мы сможем принять Вас в будущем.

Я конечно, тоже не Пушкин. но мне кажется что эти два предложения об одном и том же.

Но, мы думаем, что данная ситуация изменится, и мы сможем принять вас в будущем.

Спасибо за понимание.

Надеемся на плодотворное сотрудничество в дальнейшем

Приносим свои глубочайшие извинения, за сложившуюся ситуацию, с уважением и надеждой на дальнейшее плодотвоное сотрудникчство Генеральный директор ООО Ромашка Иванов И.И. (подпись)

Приносим свои глубочайшие извенения за сложившуюся ситуацию.

Генеральный директор ООО Ромашка Иванов И.А.

Российская Федерация, Санкт-Петербург

в ваших услугах не нуждаемся –

ваше предложение не интересно –

у нас и так всё пучком – – не комильфо.

у меня моск засахарился от домашнего ареста.

У шефа в контакте статус: «Заболел» и на кнопку «Мне нравится» нажало уже 16 человек

Российская Федерация, СПб

У шефа в контакте статус: «Заболел» и на кнопку «Мне нравится» нажало уже 16 человек

Российская Федерация, СПб

Российская Федерация, Жемчужина Кубани

У шефа в контакте статус: «Заболел» и на кнопку «Мне нравится» нажало уже 16 человек

Мне чужого не надо, но свое я возьму – чьё бы оно ни было!

Наш сервис создаст дополнительные рекламные места на Вашем сайте, не затронув ни одного из уже существующих у Вас. Дополнительная реклама на Вашем сайте обеспечит Вам дополнительный доход.

Наш сервис кардинально уменьшит количество спама на Вашем сайте, что в свою очередь сократит Ваши расходы на модерацию

в настоящее время расширение рекламного пространства не входит в планы администрации интернет-портала

http://sekretar-info.ru/topic/6563/

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления

( 227 closed without grading)

Local time: 07:33

За этот ответ присуждено 4 очка KudoZ

Local time: 07:33

Работает в области

Родные языки: русский, узбекский

Очков ПРО в категории: 87

But I also ask for your understanding as the program’s focus moves from the . cheaper and more personalised were less favourable than those of tax agents. .

Local time: 02:33

Специализируется в области

Родные языки: белорусский, русский

Note added at 23 mins (2006-08-06 14:47:40 GMT)

http://rus.proz.com/kudoz/russian_to_english/general_conversation_greetings_letters/1488096-%D0%9D%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%B5%D0%BC%D1%81%D1%8F_%D0%BD%D0%B0_%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B5_%D0%BF%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B6%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D1%80%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%BE.html

Когда пишут письмо-извинение?

Направлять письмо-извинение клиенту, по возможности, не дожидаясь претензий с его стороны, желательно в случаях:

#8212; Неисполнения пунктов договора или принятых на себя обязательств.

#8212; Нарушение делового этикета или некорректное поведение сотрудников вашей компании в отношении или в присутствии сотрудников компании клиента/заказчика.

#8212; Форс-мажорные обстоятельства, приведшие к нарушению договора. Да, вы не несете ответственности за массовое отключение электричества в городе, наводнение или землетрясение. Но об этом надо сказать.

Структура письма-извинения

Письмо-извинение – это вид делового письма, поэтому правила его составления и структура не особенно отличаются от правил составления и структуры любого другого письма. Универсальные правила написания деловых писем описаны здесь.

В теме письма не нужно специально указывать, что это именно извинение. Пусть она будет нейтральной: «О поставке по договору №…», «О подписании акта выполненных работ» и.т.д.

Текст письма-извинения пишется от имени руководителя отдела или, еще лучше, организации. Тем самым демонстрируется, что руководство в курсе проблемы и лично стремится к ее решению. Из этих же соображений лучше обойтись без реквизита «Исполнитель».

Письмо печатается на бланке компании для писем и регистрируется как исходящее в общем порядке.

письма-извинения

Текст письма можно разделить на несколько смысловых частей:

Это первый абзац или предложение. Извинения приносятся только один раз в начале письма!

Уважаемый Александр Олегович!

В связи со сложившейся ситуацией мы хотели бы принести вам свои извинения за действия нашего сотрудника…»

Объяснение причин

Поставка продукции была задержана из-за ошибки, произошедшей в отделе продаж: в заявку по недосмотру был веден неверный код товара.

Выражение сожаления, огорчения

Здесь главное – не повториться и не начать вновь извиняться. Один раз в начале письма это уже было сделано, больше не надо. Цель этой части – дать понять клиенту, что неприятный инцидент – исключение из общего правила.

Мы крайне огорчены тем, что вам пришлось напрасно потратить время на поездку в наш офис.

Сообщение о мерах, принятых для решения проблемы

С работниками торгового зала проведена беседа о недопустимости некорректного поведения с посетителями. В отношении Симагина П.А. применено дисциплинарное взыскание в виде замечания.

Заключение

Здесь стоит поблагодарить клиента за проявленное понимание, терпение, выразить надежду на то, что подобные ситуации не будут повторяться в дальнейшем.

Благодарим вас за проявленное понимание и надеемся, что этот инцидент не сможет повлиять на наше давнее и плодотворное сотрудничество.

Случаи, в которых стоит написать письмо-извинение вашим партнёрам или клиентам, могут быть самые разные. Действуя грамотно, вы имеете все шансы получить не недовольного вашими действиями клиента, а лояльного и доброжелательного партнёра.

Письмо-извинение

Комментариев пока нет!

Источник: https://jurpravda.ru/chastye-voprosy/nadeemsja-na-vashe-ponimanie-slozhivshejsja.html

Приносим вам свои извинения в связи со сложившейся ситуацией

Если проблемы возникли сразу в нескольких домах, а то и районах, то моментально следует шквал звонков от раздраженных пользователей. Чтобы не утонуть в негативе, нужно верно построить разговор с клиентами. Для этого соблюдайте несколько простых правил.

Правило 1.Не принимайте оскорбления на свой счет.

Помните: клиент недоволен не лично вами, а вашей фирмой. Не нужно эмоционально реагировать на все сказанные слова, необходим образный барьер между вами и собеседником.

Если же клиент переходит все границы и начинает использовать в речи нецензурные выражения, то предупредите его, что будете вынуждены прекратить разговор, и положите трубку. У многих компаний такие действия позволены регламентом.

Правило 2.

Если, по вашему мнению, претензии не имеют под собой оснований, то правильно будет в подробностях объяснить, почему они отклоняются. Молчать в ответ на обвинения или отвечать, намеренно выдерживая паузу, – значит демонстрировать пренебрежение к клиенту.

Необходимо вести себя спокойно и доброжелательно, выказывая готовность вникнуть в суть претензии. Даже если вы не можете решить проблему на месте, нужно дать понять клиенту, что к его вопросу вы отнеслись со всей серьезностью и в ближайшее время предпримите все возможное для решения.

В случае необходимости предоставьте человеку извинения в письменном виде.

Правильные извиниться перед клиентом можно с помощью фраз:

  • Нам жаль, что не сумели оправдать ваши ожидания.

Внимание

Технический отдел немедленно займется разработкой комплекса мер, которые больше не допустят скопления очередей.

Мнение эксперта

Какими словами просить прощения за задержку с ответом?

Часто задержка может быть не физической, к примеру, вы вовремя не ответили на важное сообщение, открытку или письмо в силу своей занятости или невнимательности.

В связи со сложившейся ситуацией приносим вам свои извинения

Но кроме этикетных фраз, которые могут быть в любом письме, существует особая разновидность писем, которые можно называть этикетными.

“Этикетные письма” – понятие собирательное, оно включает в себя несколько разновидностей писем, составляемых не в производственных ситуациях, а в ситуациях, когда нужно проявить внимание, продемонстрировать участие, выразить благодарность и др.

К числу этикетных писем относятся письма-благодарности, письма-поздравления, письма-извинения, письма-соболезнования, письма-приглашения.

В целом этикетные письма составляются так же, как и деловые (служебные). Как правило, этикетные письма составляются на бланке письма, подписываются руководителем организации или иным должностным лицом, если это право ему предоставлено.

Для того чтобы не испортить о себе впечатление, нужно вовремя извиниться искренними красивыми словами и попросить прощения.

Своими словами :

Прошу прощения за то, что позволил себе опоздать на важную встречу. Я сделал это не нарочно и мне действительно жаль, что так произошло.
Обещаю исправиться и впредь не допускать такой оплошности.

Извините меня за то, что доставил вам неудобства своим опозданием. Я действительно прикладывал максимум усилий, чтобы прийти вовремя, но у меня ничего не получилось.

Буду вам очень признателен и благодарен, если вы простите меня за свое нечаянное опоздание.
Я постараюсь улучшить свое впечатление о себе другими, более благородными поступками.

В стихах:

Я задержался.

Начинать письмо следует не только с приветствия, но и с описанием того, насколько сильно вы сожалеете о совершенной ошибке или доставленном неудобстве.После извинений не забудьте напомнить о том, как много значит для вас человек, как дорожите вы вашими отношениями и дружбой.

  • Сообщение клиенту о слиянии двух компаний / деловое письмо на английском
  • Письмо-извинение
  • Просим извинения за предоставленные неудобства (?!)
  • Справочник адвоката
  • Извинения за доставленные неудобства
  • Putin_2

Сообщение клиенту о слиянии двух компаний / деловое письмо на английском Симон Letter announcing a merger of two companies [date] Ms.

Ни в коем случае не употребляйте фразу: «Я не знаю».

После этих слов человек может засомневаться не только в вашей компетенции, но и в работе компании. Если вам что-то не известно, то нужной информацией всегда могут поделиться коллеги, сотрудники соседних отделов, руководитель.

Попросите клиента подождать или договоритесь о том, что через несколько минут вы ему перезвоните.

Правило 6.Чтобы сбавить накал, верните беседу в нужное русло, узнайте суть проблемы.

Чтобы правильно извиниться перед клиентом, нужно знать, за что именно требуется просить прощения. Попросив рассказать, чем конкретно он недоволен, вы заставите его призадуматься и перейти на конструктив.

Но старайтесь не задавать человеку вопросов, ответить на которые ему затруднительно. Это может спровоцировать новую вспышку негативных эмоций.

Правило 7.

Если это деловое письмо, то нужно также начать с извинений. Затем надо объяснить, что пошло не так и попытаться устранить проблему.

В конце письма необходимо еще раз извиниться.

При составлении письма-извинения стандартно используются такие фразы, как «Приносим свои извинения за…» , «Примите наши искренние извинения…» , «Позвольте принести Вам свои извинения… » или «Искренне сожалением, что…» .

Приносим наши извинения за сложившуюся ситуацию и заверяем Вас в том, что примем соответствующие меры.

Просим принять наши извинения за причиненные неудобства. Позвольте, уважаемая Анна Вячеславовна, выразить Вам наше огорчение в связи с этим неприятным фактом.
Мы надеемся, что имевший место досадный случай не отразится на перспективах нашего делового сотрудничества.

Например, если вы ощущаете за собой возможную вину, но для вас принципиально не просто прощение клиента, а именно его безоговорочное прощение, то фраза «примите наши извинения» подходит тут как нельзя лучше. Она заставляет человека подсознательно согласиться с вами и закончить дело миром.

И третий случай.
Если вы хотите правильно извиниться перед клиентом, то слово «извиняюсь» в данном случае будет не лучшим вариантом.

Во-первых, это лексически неграмотно. Изначальный смысл данного слова заключался в извинении перед самим собой.

Важно

Правда, в ходе эволюции языка значение поменялось, слово стало использоваться в качестве формы извинения перед другим человеком, но все равно его лучше не употреблять. Во-вторых, это слово не просто звучит несколько фамильярно, но имеет некую оправдательную окраску.

Человек, услышав от вас «Извиняюсь», психологически будет готов нападать дальше.

Источник: https://kvizroom.ru/prinosim-vam-svoi-izvineniya-v-svyazi-so-slozhivshejsya-situatsiej